Hangar-9 1/4-Scale PA-18 Super Cub ARF User Manual Page 16

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 15
16
9
L
R
L
R
Ensure the flap control horn aligns with the hole in the
trailing edge of the right and left wing for the flap linkage.
Stellen Sie sicher, dass das Klappenruderhorn mit dem Loch
in der Tragflächekante übereinstimmt.
Assurez-vous que le bras de commande de volet s’aligne
avec le trou pour la biellette de volet dans le bord de fuite
des ailes droite et gauche.
Controllare che la squadretta dei flap sia allineata con il
foro sul bordo di uscita della semiala destra e sinistra per il
passaggio del collegamento.
10
L
R
L
R
Position the aileron on the wing. Use low-tack tape to hold
the aileron in aligning at the wing tip.
Richten Sie die Querruder zur Tragflächenspitze aus. Fixieren
Sie die Ruder mit Klebeband mit geringer Klebekraft.
Positionner l’aileron sur l’aile. Utilisez du ruban adhésif de
masquage pour maintenir l’aileron dans l’alignement du
bord de fuite de l’aile.
Posizionare gli alettoni sull’ala, tenendoli fermi con del
nastro a bassa adesività, allineandoli con l’estremità alare.
11
L
R
L
R
Check the fit of the aileron on the left and right wing. The
correct aileron will align with the flap. If it does not, install
the opposite aileron so it aligns.
Prüfen Sie Ausrichtung des linken und rechten Querruders.
Das Querruder liegt mit der Klappe auf einer Linie. Falls
nicht, richten Sie die Ruder aus.
Contrôler le bon positionnement des ailerons sur les ailes
gauche et droite. L’aileron correctement installé se trouvera
aligné avec le volet. Si ce n’est pas le cas, installer l’autre
aileron, de façon à ce qu’il soit aligné.
Controllare che gli alettoni siano perfettamente allineati
con i flap sia di destra che di sinistra. Se non dovessero
allinearsi scambiare la posizione degli alettoni.
12
L
R
L
R
Once fit, use epoxy on both the wing and aileron to glue the
hinges in position. Use tape and the provided plywood guide
to hold the aileron in position until the epoxy fully cures.
Kleben Sie nach dem Ausrichten die Scharniere in Ruder und
Tragfläche mit Epoxy fest. Verwenden Sie Klebeband und die
im Lieferumfang befindlichen Holzlehren um die Querruder in
Position zu halten bis der Kleber vollständig getrocknet ist.
Une fois en position, utiliser de l’époxy sur l’aile et l’aileron
pour coller les charnières en position. Utiliser du ruban
adhésif et le guide de contreplaqué fournis pour maintenir
l’aileron en position jusqu’à ce que l’époxy ait parfaitement
durci.
Quando tutto è ben allineato, usare la colla epoxy per
incollare le cerniere in posizione sia sull’alettone che
sull’ala. Usare del nastro adesivo e le guide in compensato
fornite nel kit, per tenere gli alettoni fermi in posizione finché
la colla non si è indurita completamente.
Page view 15
1 2 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 83 84

Comments to this Manuals

No comments